17.04.2012 12:17
Культура
Автор:
Администратор
Свою беседу в лекционной аудитории Илья Максимов начал с того, что открестился от жанра «анимационный блокбастер», к которому причислили его фильмы про Алешу Поповича и Добрыню Никитича. «На сленге военных летчиков блокбастер — это бомба, способная разрушать целые кварталы. Ответственно заявляю: никакого отношения к блокбастерам я не имею», — серьезно сказал он. Накануне отъезда мультипликатора в родной Санкт-Петербург корреспондент «Речи» разузнал у Ильи Максимова некоторые секреты его мультфильмов.
Когда мультфильмы про русских богатырей вышли на экраны, в обществе заговорили о возрождении российской анимации. Народ пошел в кинотеатры на полнометражные отечественные мультфильмы. Казалось, теперь премьеры будут ежемесячно. И где же они? Усилия ушли в песок?
— Если честно, работая над богатырями, о спасении отечественной анимации мы не думали. Старались сделать веселые, смешные и понятные фильмы, основанные на чем-то нашем, родном, которые бы улучшили настроение зрителей и повысили доброжелательность людей. Видимо, сами хотели посмотреть такую анимацию, но раз ее не было, решили снять. Вот и все. Видимо, у нас получилось. Со времени выхода на экраны первого фильма из богатырской саги «Алеша Попович и Тугарин Змей» прошло уже восемь лет, а картину помнят и дети, и взрослые.
И все же, почему большая российская анимация не ожила, если богатыри принесли прибыль?
— Сложно сказать. У мультипликации масса проблем и сложностей, но я очень не люблю о них говорить. Для меня это два разных мира — чудесный, нарисованный мир мультфильма и грубый и скучный мир денег, прибылей и убытков. Над вторым я, честно говоря, стараюсь особенно не задумываться. Нас, аниматоров, в стране очень немного, сегодня это не самая престижная профессия. Но мы делаем все что можем в этих условиях. Снимаем или ждем съемок.
После выхода богатырских фильмов были ли выпады в ваш адрес — дескать, издеваетесь над фольклором?
— Их было множество. Накопали целую кучу. И ослик-то у нас еврейский, и летописи он записывает копытами, попирая святую Русь. Богатырей обвиняли в тупости и необразованности, а коня Юлия в том, что он копия ослика из «Шрека».
Вопрос о вашем режиссерском участии в проекте «Смешарики». Вас не удивляет популярность этих мультфильмов у детей? Со взрослыми понятно: каждая серия «Смешариков» — философская притча о жизни.
— Все объяснимо. Детям нравится, когда беззаботно, смешно и ярко. Герои очень эмоциональны, они скачут, падают, обижаются, хохочут, выдумывают. Конечно, дети не видят скрытого смысла. Своей популярностью у взрослых и детей этот сериал во многом обязан сценаристу Алексею Лебедеву, который умеет создавать многослойные сценарии, а это дико трудно. Он придумал, как наделить философским смыслом детские рассказки с беготней и прыжками. И реакция на них разная. Детишки смеются, а взрослые задумались.
Расскажите, как происходит производственное совещание создателей тех же «Смешариков» перед съемками очередной серии? За столом царит непрерывный хохот или все очень серьезно, как на заводской планерке?
— Конечно ржач. Приведу пример не из «Смешариков», а из «Алеши Поповича...». Помните сцену драки в лагере Тугарина: крики «За родину, за Ростов», нелепый конь с тазом, чехарда и сумасшествие. Между тем в сценарии была одна строчка: «драка в лагере Тугарина». Пришлось придумывать эту драку в деталях. Мы со сценаристами запирались в комнате и, конечно, смеялись до коликов в животе. Работали легко, не потели над каждым движением, не высасывали его из пальца, не вычисляли количество шуток по проверенным схемам и формулам. Мне кажется, зритель увидел на экране этот наш заряд веселья и посмеялся вместе с нами.
Как известно, в студии Уолта Диснея персонажи полнометражного фильма делятся между художниками, и за каждого отвечает отдельный мастер. В ходу ли такой принцип у нас и кого из известных нам героев вы можете назвать своим детищем?
— Среди мультипликаторов ходит история про известного американского аниматора, который всю жизнь рисовал белочек, переходя из фильма в фильм. Однажды у него не было работы, и он попытался трудоустроиться в картину про зайчиков. Его не приняли, хотя он был мэтром. Каждый должен заниматься своим делом. Конечно, у нас такое невозможно — нас слишком мало. А по поводу своего детища... В большей мере это Якоб из «Карлика Носа».
Извините за критику, но, по моему мнению, с размером носа вы переборщили...
— Существует и полярное мнение (улыбается). Внешний вид и характер персонажа мы искали несколько месяцев. И уверяю вас, вариантов носа были сотни. Большинством голосов выбрали тот, который вы видели на экране. Образ злой колдуньи искался еще дольше. На фестивале в Гамбурге фильм показывали с немецким дубляжом. Действие в «Карлике Носе», как вы помните, тоже происходит в Германии. И, когда я услышал, как наша колдунья разговаривает на своем родном немецком языке, мурашки побежали по спине. Какая же она страшная, просто жуть.
В Питере две крупные мультстудии. Вы поработали на обеих, но ушли в свободное плавание. Чем вы занимаетесь сейчас?
— Готовлю собственный проект, но распространяться о нем пока не могу. Не потому, что это секрет. Дело еще в зачаточном состоянии и идет очень тяжело. Хвастать нечем. Естественно, проект анимационный, другой профессии я пока не освоил. Приоткрою завесу: хочу создать собственную студию.
Сергей Виноградов, Речь 13.04.2012